Miłość, zaręczyny, a potem ślub to z pewnością sytuacje, które budzą wiele emocji i wiążą się z najpiękniejszymi chwilami w życiu. Pamiętać jedna należy, że jest wiele przyziemnych spraw, które wówczas należy załatwić, bo aby wziąć ślub, trzeba zgromadzić sporo dokumentów. Na ogół nie ma z tym większego problemu, ale jeśli jedno z przyszłych małżonków jest obcokrajowcem, na przykład Włochem czy Niemcem, wszystkie dokumenty muszą być przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego.
Dokumentacja ślubna i jej tłumaczenie na włoski czy niemiecki muszą być złożone w odnośnym urzędzie nieco wcześniej, aby urzędnicy mieli czas na sporządzenie aktu małżeństwa. Dlatego warto takie dokumenty skompletować zawczasu i znaleźć tłumacza na przykład na stronie linguemix.eu, który nie tylko przetłumaczy dokumentację, ale także bardzo chętnie weźmie udział w ceremonii zaślubin, tłumacząc słowa księdza czy urzędnika USC i nowożeńców, co uczyni ceremonię zrozumiałą i podniosłą dla wszystkich zgromadzonych gości.
Firmy według kategorii
Meble i ozdoby do Twojego wnętrza
Zakupy, kultura i rozrywka - baza punktów
Usługi remontowo-budowlane
Katalog produktów i usług dla każdego
Usługi z zakresu mediów i badania rynku
Obrót i zarządzanie nieruchomościami - katalog usług
Rejestr usług dla zdrowia i urody
Rejestr usług i urządzeń elektronicznych i AGD
Baza gastronomii i produktów spożywczych
Finanse i ubezpieczenia - wykaz
Baza kursów i szkoleń
Transport dla Ciebie i firmy
Atrakcje turystyczne i noclegi
Hodowla i rolnictwo
Rejestr sklepów z odzieżą i obuwiem
Opieka i zabawa - wykaz produktów dla dzieci
Baza organizacji i stowarzyszeń
Imprezy, śluby, okazje - baza produktów i usług